International journal of nursing practice. 26(3):e12807.
AIM: To translate the International Consultation on Incontinence Questionnaire (ICIQ) Long-Term Catheter Quality of Life (LTCqol) questionnaire (ICIQ-LTCqol) from English to Arabic and evaluate its psychometric properties.
BACKGROUND: Currently, no tool for Arabic-speaking patients is available to measure the quality of life in patients using long-term urinary catheters.
DESIGN: Translation and psychometric assessment of questionnaire.
METHODS: The internal consistency and construct validity of the translated Arabic version of the ICIQ-LTCqol were evaluated in a convenience sample of 141 participants recruited from a hospital in Egypt from April to September 2017. Test-retest reliability was assessed for a sample of 15 participants who completed this version at two time points. Construct validity was assessed by factor analysis.
RESULTS: The translated Arabic version of the ICIQ-LTCqol showed satisfactory test-retest reliability and internal consistency, with the Cronbach α = .75. Confirmatory factor analysis confirmed the same two factors ("catheter function" and "lifestyle") structure as found in the English version of the tool supporting the construct validity of the translated questionnaire.
CONCLUSION: This original and significant study allows, for the first time, researchers and clinicians working with Arabic-speaking patients, the opportunity to evaluate the quality of life in long-term urinary catheter users.