أمثلة تطبيقية وتحليلية لترجمة اللسانيات بين العربية واليابانية: استعراض تطبيقي للأمثلة وآخر تحليلي للمشاكل المتعلقة مع عرض لحلولها

Citation:
El-Kader, A. A., أمثلة تطبيقية وتحليلية لترجمة اللسانيات بين العربية واليابانية: استعراض تطبيقي للأمثلة وآخر تحليلي للمشاكل المتعلقة مع عرض لحلولها, , Riga, Noor Publishing, 2018.

Abstract:

مستخلص:

تمت اجازة هذا البحث فى عام 2013؛ وقد أعده الباحث في اطار أطروحة ماجستير للباحث (تمت مناقشتها عام 2015) تتناول مشاكل الترجمة بين العربية واليابانية (في الاتجاهين)؛ وذلك باعتباره أحد مستلزمات الأطروحة مع الاتساع الكبير لمضمونه ومجالاته مما تطلب كونه بحثاً مستقلاً. اذ يتناول البحث مشاكل الترجمة بين اللغتين المذكورتين فيما يتعلق باللسانيات (بمعني التعبيرات اللسانية)_ وذلك في الاتجاهين ومن منظور الجانب العربي. علماً بتنوع أنواع اللسانيات بين التعبيرات العامية والحكم والأمثال والأقوال المأثورة.. إلى غير ذلك... وبرغم ذلك فهذا البحث هو بحث كامل منفصل متعلق بترجمة اللسانيات بين اللغتين المذكورتين في الاتجاهين. وذلك على أن يلي هذا البحث مشروع لوضع معايير لترجمة اللسانيات بين اللغتين_ كجزء من مشروع أكبر لوضع معايير دولية للترجمة بين اللغتين ليصير وجود معايير محددة للترجمة بين اللغتين أمراً واقعاً وحقيقياً إلى جوار معايير ترجمية دولية أخرى قائمة وموجودة بالفعل لكنها لا تتعلق بالأزواج اللغوية المذكورة هنا. صدر أيضاً في اطار الأطروحة المذكورة بحث (ترجمة الأشعار بين اللغتين العربية واليابانية- من الاستحالة إلي التنفيذ)_ والذي يفتح الباب أمام ترجمة الأشعار بأنواعها بين اللغتين موضحاً كيفية ذلك مع الأمثلة المدعمة وواضعاً للمعايير المتعلقة.

الكلمات المفتاحية:
لسانيات, تعبيرات, اليابانية, العربية, ترجمة, لغة, لغوية

Related External Link

ISBN-13:

978-620-2-35371-7

ISBN-10:

6202353717

EAN:

6202353717

Price:

Price 49.90 €

Published on:

2018/10/09

Book Profile (Researchgate):

https://www.researchgate.net/publication/329175494_amthlt_ttbyqyt_wthlylyt_ltrjmt_allsanyat_byn_alrbyt_walyabanyt_astrad_ttbyqy_llamthlt_wakhr_thlyly_llmshakl_almtlqt_m_rd_lhlwlha/

Book Cover (Researchgate):

https://www.researchgate.net/publication/329175590_978-620-2-35371-7_Cover_Image

Number of Pages:

92