Hosny, Y., "Stereotypes in the Era of Globalization: Egyptian Litterature Translated into Spanish", Linguistics Applied. International Journal of Linguistics and Applied Linguistics, issue 5, In Press.
Hosny, Y., "La noción de "error" en traducción y su relevancia para la adquisición/ enseñanza del E/LE", III Congreso Íbero- Africano de Hispanistas, Fez, Morocco , 15-17 Jan 2014, In Press.
Hosny, Y., "La traducción de los nombres propios en Las mil y una noches: los antroponimos entre el español y el inglés ", I Congreso de Hispanistas Árabes. Presencia de lo árabe en las letras hispánicas , Cairo, Egypt, 9-14 Nov 2014, 2015.
Hosny, Y., "Los discursos mediáticos nacionales de la revolución egipcia del 25 de enero y su repercusión en internet. Consideraciones discursivas e ideológicas", Tonos. Revista Electrónica de Estudios Filológicos. Universidad de Murcia , issue 21, 2011.
Hosny, Y., "Desafíos de la traducción de los ensayos de Bilal Fadl del árabe al español: Unidades fraseológicas e ironía ", Tonos. Revista Electrónica de Estudios Filológicos. Universidad de Murcia, issue 28, 2015.
Hosny, Y., "La primavera egipcia en facebook. Los chistes como ejemplo de las polarizaciones discursivas e ideológicas", I Congreso Internacional Mundo Árabe en Cambio: Impacto y Perspectivas de la Primavera Árabe , Facultad de Ciencias Políticas y Sociología, Universidad Complutense, Madrid, Spain, 13-14 Dec 2012, 2013.
Tourism